2007年9月2日日曜日

Final presentation(2)

AISEP Activities




AISEPでは次のような将棋に関する「現場」を訪れ、将棋関係者と会うことで、「現場」に関する理解を深めました。(基本的に最終プレゼンテーションに用いたスライドを基にしていますが、一部補足を斜字で投稿者が加えています。ご了承ください)




•Our activities include:








  • • Visit to Japan Shogi Association (JSA)将棋会館を訪れた



  • • Welcoming Party with Mr. Habu 羽生先生との懇親会



  • • Lecture on History of Shogi pieces 将棋の駒の講義



  • • Lecture on Computer Shogi コンピューター将棋の講義



  • • Shogi Festival 将棋祭り









Professional Match in JSA




we watched the Professional Match directly in JSA. 私たちは日本将棋連盟でプロの対局を間近に見てきました。




and we got the inspiration and idea of shogi by actually share the time and place of professinonal match. 実際に対局を見学することで将棋に関するインスピレーション・考えを得ました。







  • • Shogi is Japanese traditional high culture 将棋は日本の伝統的文化



  • • Shogi culture is a bridge between the pastand present将棋文化は過去と未来をつなぐ架け橋



  • • Through Shogi, we saw the essence ofJapanese culture将棋を通じて,私たちは日本文化の本質を体感した





羽生先生のコメント




初日の羽生先生との交流の場において、羽生先生の各国の将棋への深い洞察、将棋と文化とのかかわりを聞くことができました。羽生先生のコメントの中から、特に印象的だったものを紹介します。




(羽生先生のコメント全文は別項にあります、そちらも是非ご覧ください)





アジアの国に存在する将棋




のなかでも、次の3つに言及されていました







  • ・シャンチー(中国)



  • ・チャンギ(韓国)



  • ・マックルック(タイ)




それぞれ、ルールの中に文化的背景があるのではないか、とおっしゃっていました。









シャンチー












  • • ダイナミック



  • • 川の存在 



  • • 王様の移動の制限 都市国家が関係



  • • 馬の足縛り 纏足が関係?









チャンギー








  • • 非常にシャンチーに似ている(類似点) 



  • • 駒の動き(相違点)



  • • 年長者が後手ー儒教の影響





マックルック








  • • 初期配置(日本の将棋に似ている)



  • • 比較的穏やか




将棋








  • • シャンチー,チャンギ,マックルックの影響



  • • 独自のルール 



  • • シャンチーと将棋の展開の違い



  • • 小さくするということー日本の文化の特徴の1つ



  • • 能  ”小さくする”という日本文化の例




コンピューター将棋に関する講義







  • • コンピューター将棋の歴史



  • • プログラムの理論



  • • 将棋の駒の歴史



  • • 駒の種類




将棋の駒に関する講義・駒作り(御蔵さん)の見学


















杉並将棋祭り




• 視覚障害者の方との交流
• 対局風景杉並将棋祭り
• 勉強方法– テレビ棋戦 NHK杯–棋書の利用–月1回の実際の対局





• 視覚障害者にとっての将棋とは最もハンディキャップを感じないゲーム
  専用の盤  

2007年8月28日火曜日

Final presentation(1)














2007/08/21に行われた最終報告会の内容をこれから数回にわたって報告したいと思います。




1回目は将棋、シャンチー、チャンギの比較についてです。

AISEP
Final Presentation
2007/08/21
@ The University of Tokyo












1.将棋、シャンチー、チャンギの比較
Comparison between Shogi, Xiangi and Janggi



(※投稿者注 シャンチー:中国でよくプレイされる将棋に似たゲーム、チャンギ:韓国でよくプレイされる将棋に似たゲーム
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%86%E6%A3%8B(将棋)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%BC(シャンチー)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%82%AE
(チャンギ)
http://en.wikipedia.org/wiki/Shogi
http://en.wikipedia.org/wiki/Xiangqi
http://en.wikipedia.org/wiki/Janggi






類似と相違
Similarities and Differences


・ 基本的な情報 Basic Information

a.ゲームの目的(The objective of the game)
相手の王様を詰ます(取る)こと
The objective of the game is to check-mate the opponent’s king.













b.駒と盤(Pieces and Board)
Janggiチャンギ
駒Pieces片方16個、7種 16 each 7 kinds
盤Board 9 x 10











Xiangqiシャンチー
駒Pieces片方16個、7種 16 each 7 kinds
盤Board 9 x 10
















Shogi将棋
駒Pieces片方20枚、7種 20 each 7 kinds
盤Board 9 x 9













c.将棋のルールRules – Shogi
持ち駒Pieces-in-hand
成り(駒の昇格)Promotion
打ち歩詰めの禁止 No checkmate by putting pawn

d.シャンチーのルール Rules - Xiangqi
川の存在 - 兵は川を渡ると横に動けるようになる。象は川を渡れない。 River - pawn promotes after crossing the river
王様は盤に描かれている3×3のマス内の外には出られない。 King is confined to a 3 * 3 square of palace. Kings cannot face each other directly.
包 - 飛車のように動くが、行き先に駒がある場合はその駒を飛ばして、次の駒を取らなければ動けない。Cannon - moves like a rook, takes other pieces by jumping over another piece.

e.チャンギのルール Rules - Janggi
王様同士が向かい合うと、引き分けになる。Draw when kings face each other directly
初期配置の時、象と馬の位置はどちらでも好きな方を選べる。Players can switch positions of the elephant and the knight
パスすることができるPlayers can choose to pass his turn












・類似点と相違Similarities & Differences

a.収入Income
チャンギJanggi
プロはいるが、食べてはいけないcannot make a living as professional player
シャンチー Xiangqi
平均年収80万円、トップは330万円程度average 800,000 yen/year, top players get 3.3 million yen/year
将棋Shogi
年収:最低200万 ~ 最高1億円程度2million ? 100 million yen/year

b.名声Prestige
関係者には知られているが、一般人にはあまり知られていない Top players are very well-known within the circles, but not influential outside of Shogi-family games












c.学校の将棋クラブClubs in Schools









チャンギJanggi
学校にはチャンギクラブはほとんどない。Few or no clubs in schools





シャンチーXiangqi
中国、香港、シンガポールにはほとんどの学校にチャンチークラブがある。most schools have Xiangqi clubs in China, Hong Kong and Singapore









将棋Shogi
将棋クラブがある学校は少ない。中国の学校にはほとんど将棋クラブはない。not many schools have Shogi clubs in Japan very few schools have Shogi clubs in China
















d.プロの状況Professional System





チャンギJanggi
アマ大会の優勝者がプロになれる。Winner from the amateur tournament can turn pro










シャンチー Xiangqi
450人程度のプロが中国にいる。中国以外にはほとんどいない。各地域(県大会)の大会の優勝者はプロになれる。
About 450 professional players in China Few or no professional players outside of China Top players from provincial competitions will be invited to turn professional










将棋Shogi
日本以外にプロはいない。奨励会という機関に入り、26歳までに4段になる必要がある。No professional players outside of JapanJapan: join Shoreikai (take entrance test), mustbe at least 4 Dan, turn professional before age 26






e. 賭博将棋ShogiGambling










チャンギJanggi
金を賭けてチャンギをやることはよく行われるため、印象が悪い。Often associated with gambling Gives a bad reputation to the game










チャンチー Xiangqi,将棋 Shogi
金を賭けて将棋やチャンチーをすることは少ない。友達同士で一局100円程度でやることはある。Very little or no betting Friends may bet nominal amounts when they play










f.普及Spread









チャンギJanggi
韓国と北朝鮮でとてもよく指されている。しかし北の方が競技人口は多い。ほとんど男性である。
Korea: popular in both North & South Koreas, but more popular in North Korea.
Outside Korea: some Japanese play Janggi, but mostly played by Koreans who live overseas Very very few female players. Almost exclusively male.










シャンチーXiangqi




中国:中部や南部でとても良く指されている。男性の割合は9割程度。
China: very popular in central, eastern and southern parts. No. of male players : no. of female players - 9 : 1





将棋Shogi
日本:どこでも指されているが、東京や大阪は人口が多いので、当然将棋人口も多い。
中国:北京や上海等の都会に限られている。
男性の割合が圧倒的に多い。9割以上。
Japan: widely spread, more popular in Tokyo and Osaka due to large local populations
China: very limited to big cities, e.g. Beijing, Shanghai
No. of male players >> no. of female players
















g.男女格差 Gender Inequality





チャンギJanggi
チャンギをする女性はほとんどいない。Very very few women play Janggi.





シャンチー Xiangqi
女性はかなり稼ぎが少ない。知名度も低い。Female players earn a lot less than male players. Female players enjoy a lot less prestige than male players.





将棋Shogi
女性棋士は稼ぎがかなり少ない。
年収は全部負けると16万円程度になる。トップの人は1000万程度である。
男性の年収は200万円程度から1億の人までいる。
女性は知名度も低い。
Female players earn a lot less.
Income range for female players - 160,000 yen - 10 million yen
Income range for male players - 2 million yen - 100 million yen
Female players enjoy a lot less prestige than male players










・結論Conclusion  (セクション1でのまとめ)





a.文化が将棋類のゲームを形作った




・駒
・ルール
・対局の仕方
Culture shapes chess
- Pieces
- Rules
- Style of play






b.AISEP:将棋類を通じて文化を再発見
→ 類似点と相違
→ 文化への感謝
AISEP: re-discover culture through chess
→ discovering our similarities and differences
→ cultural appreciation










c.相違点Differences









将棋Shogi
持ち駒 → 捕虜を殺さないという日本の文化
Pieces-in-hand => Japanese culture of not killing captives in war
打ち歩詰めの禁止 → 自分の王を最下層の兵が殺すべきではない
No checkmate by putting pawn => Do not make a soldier kill his own king





シャンチーXiangqi
チャンチーの駒は丸く、盤は長方形 → 空は丸く地球は長方形という中国の信仰
Xiangqi pieces are circular and the board is rectangular => Due to the Chinese belief that the sky is circular and the earth rectangular
王様は3×3の正方形の中でしか動けない → 伝統的に中国の皇帝は宮域を絶対に出なかったから
King is restricted to the 3 x 3 square => Traditionally, the emperor in China almost never leaves his palace





チャンギJanggi
負けたときは「負けました」と言わなければならない → 韓国の儒教精神が反映されている
Before a player loses, he/she will say, “I surrender.” => Reflects dignity in Korean culture
王様は向かい合うことはできない → 韓国文化の丁寧さと尊敬の念が反映されている
King cannot face each other in Jangqi. => Related to Korean culture of politeness and respect






d.類似点Similarities





将棋とチャンギでは「負けました」と言う。
チャンチーとチャンギでは王様は向かい合うことができないし、3×3の宮域を抜け出すことはできない。
Both Shogi and Janggi players say, “I surrender.” just before being checkmated.
In both Xiangqi and Janggi, kings cannot face each other and cannot leave the palace.






































それぞれの将棋類のゲームはたくさんの共通の文化的要素が含まれてい
る。例えば、
Different chess games have many common cultural elements. Forexample,
多様な文化的背景にもかかわらず、文化が繋がっていることを示している。
Shows our cultural interconnectedness despite our diversebackgrounds.




















e.
将棋類のゲームを通じて文化的な類似点と相違を発見することによって、過去5日で私たちはたくさんのことを学びました。
今日はAISEP最後の日ですが、最初の一歩に過ぎません・・・
By appreciating cultural similarities and differences via Shogi-family games, we have learned a lot from one another in the past 5 days.
Today may be the last day of AISEP, but it is just a beginning…


Final presentation(2) (近日up予定)に続く

2007年8月22日水曜日

AISEP NEVER STOPS

会は成功裡に幕を閉じ、参加者スタッフともに凄まじい睡眠不足を抱えながら大量の荷物をなんとか片付け、帰途に着きました。

「AISEPメンバーが互いに連絡をとりあえるように連絡先一覧表を顔写真つきで共有したいね」

「参加者もブログに書けるようにしてほしい!」

いろんな意見が、参加者側からも出始めました。

5日間で参加者も20時間寝たかどうかくらいですが、さっそく作業開始中。

筆者は、100通以上溜まったメールの対応に没頭中。

築地

一分切れ負け

北京組帰還

ミーティング終了

2007年8月21日火曜日

リハーサル中

Hurry up!

駒師見学2

駒師見学

白熱の議論の横で2

白熱の議論の横で

思いっきりカメラ目線の澤田さん。

Good morning

ただ今最終報告会の準備中。

瀬川−阿久津戦

今日の夜はリコーさんとの懇親会でした!


個人的にずっと楽しみにしていた…………

瀬川−阿久津戦(●´∀`●)

横歩取りで阿久津先生の勝ちでした。おもしろかった〜!

阿久津先生は色んな意味で面白かったです。笑

明日は4時に起きて最終報告会の準備をします。起きれるのかな。。

2007年8月20日月曜日

the 3rd day of AISEP

Discussion

最終日のプレゼンテーションに向けて、2つのグループに分かれてディスカッション中。

ここでの議論が最終発表の出来を決定するだけに、参加者の表情も真剣そのもの。

and the man of effort is...

Mr. Kenta.
He is a staff who has great passion to everything (to eat). He is working hard now.

スタッフの井内。
食べ物への情熱に関しては他の追随を許さない。今も出前を取るのに必死だ。

and our cameraman is...

Mr Teppei.
He also had no sleep last night and works very hard everyday in filming, but he never complains and unexpectedly gives us sophisticated jokes.
AISEP has a lot of nice staffs!!!

today's our teacher is...

Mr Hiroshi.

He is one of the most trustworthy staffs so everyone likes him.

Last night he didn't get a wink of sleep! I respect you very much!!

please have enough rest tonight!!

杉並将棋祭

スタッフ参加者ともにとても充実した時間を過ごすことができました(´∀`)

Special card

A match with the beer!

あついあつーい!


☆☆
It is hot today,and too in another meaning...

2007年8月19日日曜日

from ning


it's my first time in japan, and AISEP is certainly an amazing way to impress a first-timer to the country. 3 days have passed by very quickly. i have learned so much from the program an more importantly from other delegates. i had expert players in shogi and janggi teaching me the strategies of the games, and using chess as the starting point, our interactions have gone way beyond the game of chess. looking at cultural issues from the perspective of chess is an exciting idea and i'm sure all of us, delegates and staff alike, appreciate our similarities and differences a lot more. 5 days of AISEP is only the starting point of our lasting friendships.

love you all, delegates and staff <3 *muah*

小休止/Taking a break

参加者の浅田さんに通訳をさせているスタッフ澤田(写真左)。図々しい図だ。

Delegates and staffs have a meeting even in a break. They are really searious.

見えるかな

英語で授業(ファシリテーション)してしまいました!

最近日本でも取り入れられてきている、
教室のみんながどんどん積極的に発言していけるような手法を採りました!
お蔭さまで、黒板には議論したいトピックがいっぱいです。

preemptiveなど難しい単語とかも出てきて、
僕自身教わりながらの授業です。

今は「文化的側面」と「社会的側面」について挙がった項目のうち、
プロ制度やプロ棋士の地位に給料、性差、学校のクラブ活動の様子、街中での将棋の様子など、事実ベースで共有できるものをワークシートに書き起こし中です。

昼食時間がみるみる削られてしまうほどに、みんな盛り上がってます!

discussion

写真に対するコメント


澤田:みんな笑ってるよ。。

松本:(写真を撮る)視点が悪い。

井内:みんな楽しそうですね。

スタッフ!

We are working now!

Self-introduction

皆さんこんにちは!
アイセップにスタッフとして参加している、東京大学二年の笠井友貴です。


やっと携帯からブログに文章をアップできるようになりましたので、これから随時更新していく予定です。よろしくお願いします。


☆☆
Hello,everyone!
My name is Yuki Kasai,a student from Tokyo university.I am a member of the AISEP staff.

I will write in this when I find intresting things.
My English is very poor.You will find some mistakes,I'm sorry.


I'm walking to Sendagaya Station now.

See you later!

test

2007年8月18日土曜日

羽生善治三冠のコメント

*初日の参加者からの発表に対し、羽生善治三冠よりコメントを戴きました。



Hello, my name is Yoshiharu Habu, and I'm a shogi player, and sorry, after that I speak in Japanese.

 発表を大変興味深く聞いていました。私はですね、将棋のプロということでもあるんですけど、シャンチー(中国)であったり、チャンギ(韓国)であったり、マックルック(タイ)であったり、そういったアジアの国にある将棋のルールも一応ですけど覚えました。それを比較していくうちに、色々な事に気が付きました。
 何を気付いたかと言いますと、その国の習慣だったり、文化だったり、思想だったりするんです。それで、逆に将棋が非常に日本的であることにも気が付きました。
 それで私が感じているそれぞれの国の将棋について言っていきたいと思います。まず最初はシャンチーですね、シャンチーは非常にダイナミック、一言で言うとダイナミック、強い駒、飛び道具の駒が多いというのが一番の特徴だと思っています。例えばそれが非常に中国的だなと感じているのは、真ん中に川があること、後はですね、9掛ける9の升目から王様が出られないということは、都市国家ということに関係しているのかなということとですね、後は、「馬の足縛り」というのがあるんですけど、これなんかは「纏足」とかと関係しているのではと思います。
 では、次はチャンギなんですけど、チャンギは非常にシャンチーと似ているところがあるんですけど、歩の動きをするところが横にいけるというのと、桂馬がちょっと変則的な(動き方をする)ところが、工夫をした、シャンチーから工夫をしたという印象ですね。それで、その、端の方の二枚の駒を自由に(対局開始時に)変えられるというところも、多分その違いを見つけるための工夫だと感じました。私がすごい印象的だったのはですね、年下の人の方からしか指してはいけないというのが儒教とかの影響があるのではないかなと思います。
 次はマックルックなんですけど、マックルックはですね、実は結構日本の将棋と配置が似ていてですね、一番最初に覚えたときに一番入りやすかったといいますか、将棋を指す人間から見て一番わかりやすかったのがマックルックなんです。この将棋も激しい部分はあるんですけど、このマックルックはもうちょっと他の将棋と比較すると穏やかって言うんですかね、そういう印象があります。
 で、将棋ということになるんですけど、将棋はですね、正式にいつ日本にやってきたとか、どういう風に変わったかということは全くわからないんですけれども、ただですね、やっぱり今まで話してきた将棋の影響を強く受けているということは間違いなくて、それはその、今比較してみると明らかに両方の影響を受けているということだと思います。ただ、そこからですね、やっぱり独自のルールを発展させたと私は思ってるんです。それがその、例えば持ち駒を再利用するっていう、これがその将棋で、これで何が一番起源として変わったかって言うと、例えばそのシャンチーとかでいうと最初非常に強い駒がたくさんあるんで激しい展開になるんですけど、終わりが駒が少なくなって静かな展開になるんですね。でも、将棋は逆で、強い駒が少ないんで、最初は静かな展開になるんですけど、使うことによって最後は激しくなると言うか、流れが早くなるのが特徴です。
 で、もう一つがですね、小さくなってゆくと言うか、ゲームは面白くする必要が絶対ある、みんながするために面白くする必要があるんです、日本はそのために升目を小さくした、それで駒の力を弱めるというか、駒の数を減らすとか、強い駒を少なくしたんですね。これが日本の文化の一つの特徴だと思ってるんですね、これが例えば俳句であったり、短歌であったり、相撲であったりにあらわれているんですね。わかりやすい例で言いますと能がいちばんいいですよね、能ってその能面をつけるんですね、能面を付けたらその人の表情が見えないんですけど、ただその表情を見えなくすることによってその人の心のうちとか、考えとか思いを表現している。つまり、小さくするっていうか、少なくすることによって、より本当の内面の所をはっきり表すって言う所が往々にしてあるんじゃないかって思ってます。

Thank you for listening.


*意味が変わらない程度に、話し言葉を一部
*書き言葉調に変えさせていただいた部分が
*あります。ご了承ください。
*羽生先生、ありがとうございました。

キム・キヨン到着!


トッププロにして大学生、Kim Kiyoung(一番左)がさっそく皆にチャンギを教えてくれてました^^

(18日、15時)

一日目の様子(On the 1st-day)



参加者たちは初日から活動を和気藹々と行っていました。

Delegates actively accomplished the 1st-day schedule with the friendly atmosphere.

ワークショップ

さて何をやっているのでしょう?!

乞うご期待!!

動画も編集中です!!

朝です。

宿にネットがない関係で、携帯で撮る方が便利なことに気付きました。

昨晩はチャンギ(韓国将棋)のトッププロ、キム・キヨンも無事到着し、
参加者たちはチャンギを教わったようです。
----
女の子はおねむ。

元気な男性二人は、アマ名人にして京都大学生の浅田拓史くん(左)と、
北京出身にして日本大好きな李鵬宇くん(右)。

スタッフ会議終わりました!

明日は朝7時には朝食です。

今日、初日は大成功でした!!

まずは御協力いただいた皆様に御礼申し上げます。

動画・写真はまた明日改めて!

2007年8月17日金曜日

象棋(シャンチー)とチャンギーの盤。
本物に触れることでますます議論が深まります。

AISEP初日スタート!

朝からみんな英語で談笑し自己紹介した後、
日本将棋連盟見学へ。
A級順位戦を観戦(10分で進んだ手は一手でした。)
英語で案内を受けたのち、本郷キャンパスへ。

夜に羽生三冠の前で各国の将棋を紹介するため、
グループに別れてディスカッション中です。
最終的にはパワーポイントを使って発表予定!

いきなりヤマ場です。^^

全景。

北京的朋友来了!

中日友好の書道のプレゼントをいただきました!

スタッフさわだと、参加者Wu Tongと。

「書道」や「漢字」はアジア共通の文化ですね。
シャンチーもチャンギも将棋も漢字が使われてます。

その中にどのような違いが見出だせるのでしょう。
その違いから、何が見えてくるのでしょう。

いよいよ、本番開始です。

2007年8月16日木曜日

テスト2


(picture: we were playing shogi and xiangqi until 5:00am!!)

携帯からです。

公開されるかな?

遠山四段もブログにて紹介してくださいました!


http://chama258.seesaa.net/article/51477681.html


とっても嬉しいです、ありがとうございます!